«Языковая шизофрения»: украинскую писательницу возмутило российское слово «кулич»

Пасхальная зрада украинскую националистку возмутил русский кулич | Русская весна

«Языковая шизофрения»: украинскую писательницу возмутило российское слово «кулич»

Она высказалась на тему того, что ее возмущает везде используемое согражданами слово «кулич», имеющее «русские корни», вместо украинского «паски». Затем Лариса Ницой назвала использование слов из русского языка в речи украинцев языковой шизофренией и выразила опасение, что это может быть заразно.

Ницой заявляет, что еще в 2014 г. в Киеве это слово встречалось кое-где, а в этом году в любом супермаркете настоящее засилье этих «куличей». Откуда они взялись, не представляю. Литератора возмущает, что киевские торговые точки реализуют пасхальную выпечку, называемую русским словам «кулич» вместо украинского «паска». В 2014 г. уже кое-где встречалось, а в данном как саранча — куда ни пойди. «То делайте что-то, украинцы!», — призвала Ницой. В южно-русских диалектах и украинском литературном языке пасхальная выпечка называется «паска». «Ваши бабушки говорили на украинском».

— Нет, нет, все верно. Это кулич. Паска — это из творога.

«Украинцы, вас сглазили? либо языковая шиза заразна?» А может, это вирус такой?

До этого Ницой устроила скандал в магазине из-за того, что кассир разговарилава с ней на русском языке.

Присоединяйтесь к группам «Обозреватель» на фейсбук и Вконтакте, следите за обновлениями!

«Оренбург» одолел «Терек» в матче чемпионата России по футболу
На Николаевщине мужчина выбил дверь в церкви, чтобы поставить свечку

Поделиться в социальных сетях